Tag Archives: translation

Lo Dagerman for Stig Dagerman

Lo Dagerman reads from her father Stig Dagerman’s novel now available in translation Wedding Worries (David R. Godine 2018). We talk about vocation, youth, fathers, legacy and coming home to art.

Download Audio

Stig Dagerman collage by Lo Dagerman, featuring Stig Dagerman at 9 years old with his paternal grandparents and their farmhouse–all inspiration for his novel Wedding Worries, written at age 26.

Ann Goldstein

Translator Ann Goldstein reads from her latest work, the fourth and final Neapolitan novel, The Story of the Lost Child by Elena Ferrante published by Europa Editions. We talk about working on such a long term project as the Neapolitan series, the process and magic of translation, the Italian language, and the copy department at The New Yorker.

Download Audio

Cole Swenson

Cole Swensen reads from Try and The Book of One Hundred Hands published by University of Iowa Press.  We talk about her work in translation.  We also talk about why Cole calls Paris her writing place and why Iowa and Washington DC are also home.

Download Audio

photo credit: Matt Gold

Khaled Mattawa

Khaled Mattawa reads from his latest poetry collection Amorisco (2008) published by Ausable Press.  We also hear selections from two books of his translations of Iman Mersal and Joumana Haddad–and talk about how working in translation impacts and informs his own poetry.  We talk about his early years in Libya and what it is like to make a life and to make your art outside the country of your birth.  And what it means to be a Liverpool supporter.

Download Audio