Two Poems by Michael Adam Carroll

Central American History Lessons

If you can write
Your history 
Without 
The bodies… [redacted]

And their survivors
Whisper of generations
Disappeared
From their own soil

Foreign to you
Savage to you
Distant from you
The truth sanitized for you

In Kodachrome newsreels
Where you’re 
The lead actor
In their oral tradition

Webs of truth
Spun
From ear to ear
Under the cover of night

Because
Central to this country’s 
Intelligence is a smaller nation’s
Agency, impressionable, “anticommunist” in hope

To yet another administration
Training Mayans, “exotic,” 
Under stateside Spanish Moss
Weaponizing villagers to scorch 

Their own hillside
So mothers can slice bananas 
Into their children’s eager breakfast bowls
You might be an American

Try Forgetting your Tongue

Antes escribía 
Antes escribía poesía 
Antes trazaba mi alma… 
En busca, no de la rosa, sino de la buganvilia 

The lick of your mother’s tongue 
Orphaned for things your skin hasn’t done
Is like a child without a land
Like getting the back of your father’s hand

My ear tips towards the rolling 
Ocean waves storming against my mouth’s roof
Hips sliding up hands, embraced
Thick as sound, thieves dancing between us


Michael Adam Carroll is a Guatemalan American writer living in San Antonio. He is an alumnus of the Tin House Summer Workshop and earned a PhD in Peninsular and Latin American Literatures from CU Boulder. His writing on immigration fiction has appeared in the LA Review of BooksPloughsharesonline, The Believer (Logger), and The Millions, among others. His poetry has appeared in Fósforo.