Sara Khalili – Michigan Quarterly Review

Sara Khalili

A Lover Alone in Prison: A Conversation between Ilan Stavans and Sara Khalili

Not only what we read in these global times but how depends on a number of forces. Writers, translators, editors, and publishers, consciously and otherwise, respond to these forces, offering a diet that in part responds to their individual taste while also adjusting to the larger laws of the market. In other words, all literary […]

A Lover Alone in Prison: A Conversation between Ilan Stavans and Sara Khalili Read More »

Not only what we read in these global times but how depends on a number of forces. Writers, translators, editors, and publishers, consciously and otherwise, respond to these forces, offering a diet that in part responds to their individual taste while also adjusting to the larger laws of the market. In other words, all literary

Meet Our Contributors, MQR Spring 2019, Special Issue on Iran

Purchase MQR 57:6 (Spring 2019) — our special issue on Iran — in print or as a downloadable PDF. ___________________________________________________________________________________ SALAR ABDOH |THE ALCOVE | translation, |LIES, FAME, MEMORY, ILLNESS, AND THE THEATER OF REZA ABDOH | essay, |BEDTIME | translation, |THE INGRID BERGMAN PRINCIPLE | translation SALAR ABDOH is the author of the novels The Poet Game, Opium,

Meet Our Contributors, MQR Spring 2019, Special Issue on Iran Read More »

Purchase MQR 57:6 (Spring 2019) — our special issue on Iran — in print or as a downloadable PDF. ___________________________________________________________________________________ SALAR ABDOH |THE ALCOVE | translation, |LIES, FAME, MEMORY, ILLNESS, AND THE THEATER OF REZA ABDOH | essay, |BEDTIME | translation, |THE INGRID BERGMAN PRINCIPLE | translation SALAR ABDOH is the author of the novels The Poet Game, Opium,

Modern Iranian Poetry in Translation

Classical Persian poetry has held an important place in English-language literature: Khayyam is a central figure of the Victorian era; Rumi remains a best-selling poet in America; and Hafez has been one of the most frequently translated poets. But modern Persian poetry is absent from contemporary surveys. No modern Persian writer appears in the “Norton Anthology of World Literature” or in the “Encyclopedia of Literary Translation into English.”

Modern Iranian Poetry in Translation Read More »

Classical Persian poetry has held an important place in English-language literature: Khayyam is a central figure of the Victorian era; Rumi remains a best-selling poet in America; and Hafez has been one of the most frequently translated poets. But modern Persian poetry is absent from contemporary surveys. No modern Persian writer appears in the “Norton Anthology of World Literature” or in the “Encyclopedia of Literary Translation into English.”

lsa logoum logoU-M Privacy StatementAccessibility at U-M