MQR Issue 58:4, Fall 2019: What Does Europe Want Now?

Browse By

Our Fall 2019 Issue “What Does Europe Want Now?” is here!

guest edited by Benjamin Paloff

Featuring Essays by Jenny Erpenbeck, Elaine van der Geld, Jamal Mahjoub, and Eleni Theodoropoulos. Fiction by Mauro Covacich, Anzhelina Polonskaya, Dario Voltolini, and Mohit Manohar. Poetry by Jerzy Ficowski, Ken Babstock, H.L. Hix, GK Tewari, and Marianne Chan. Translations by Mira Rosenthal, Ottilie Mulzet, Andrew Wachtel, and Marino D’Orazio

Cover Art from Joanna Concejo [© Joanna Concejo]

Table of Contents

  • Benjamin Paloff: QUO VADIS EUROPA? | forward
  • Jenny Erpenbeck (Trans. Susan Bernofsky): PALAST DER REPUBLIK | non-fiction
  • Jerzy Ficowski (Trans. Jennifer Grotz & Piotr Sommer : CHILDHOOD 1940; ALL AROUND LONDON | poetry
  • Marianne Chan: LOVE SONG FOR ANTONIO PIGAFETTA | poetry
  • Sean Gill: DIGNITY AND URGENCY IN EDINBURGH AND LONDON | fiction
  • Daniel Bourne: BICYCLE APOCALYPSE, COPENHAGEN | poetry
  • Ken Babstock: BALLAD OF PUPPETRY AND THE FIFTH ESTATE; BY LACUSTRINE WE MEANT NO LUCK AT ALL | poetry
  • Elaine van der Geld: NOTES FROM MOLENBEEK | non-fiction
  • Lejla Kalamujić (Trans. Jennifer Zoble): FROM LOCOMOTIVE TO LOCOMOTIVE | fiction
  • Eleni Theodoropoulos 581 A WISH , A WITCH , AND THE TAROT | non-fiction
  • H.L. Hix: AFTER MARGRETH SLAFFIGIN AND MECHTHILD VON MAGDEBURG | poetry
  • Fiona Sze-Lorrain: SELF-RELIANCE | poetry
  • Joshua L. Miller: METAPHOR IS EVERYTHING A CONVERSATION WITH CHINA MIÉVILLE | interview
  • Jeremiah Chamberlin: A THING NOT WITNESSED | non-fiction
  • Mauro Covacich (Trans. Marino D’Orazio): THE BRIDE | fiction
  • Serhiy Zhadan (Trans. John Hennessy & Ostap Kin): KNIGHTS TEMPLAR; + + + | poetry
  • Emily Holt: A SEPARATION | poetry
  • Sergei Sokolovsky (Trans. Ainsley Morse): GUIDE TO ACTION | short prose
  • Daniela Danz (Trans. Monika Cassel): SEA OF HELLE; FORTRESS; THE EXACT LOCATION; REICH OR THE GOOD CITIZEN | poetry
  • Jamal Mahjoub: THE LIMITS OF CONTRADICTION | non-fiction
  • Giles Goodland: THE DAY OF THE DRIVE | poetry
  • Bronka Nowicka (Trans. Katarzyna Szuster): TIGHTS; STONE | poetry
  • Anzhelina Polonskaya (Trans. Andrew Wachtel): BLACK MATTER | fiction
  • Petra Hůlová: FIFTY YEARS ON, ISN’T IT TIME WE RETHOUGHT THE PRAGUE SPRING? | non-fiction
  • Philip Metres: SNICKERS, MCDONALD’S, AND OTHER RUSSIAN TIME TRAVEL DEVICES | non-fiction
  • Andra Schwarz (Trans. Caroline Wilcox Reul): THREE POEMS | poetry
  • Dario Voltolini (Trans. Stiliana Milkova): AT OBRYCKI’S | fiction
  • Szilárd Borbély (Trans. Ottilie Mulzet): OLASZLISZKA | poetry
  • Cynthia Hogue: ON THE PRESERVATION OF BIODIVERSITY IN THE EUROPEAN UNION (1993); AFTER THE WALL (1991) | poetry
  • Maggie Levantovskaya: TO CONJURE UP THE DEAD | non-fiction
  • Ola Jostein Jørgensen (Trans. Eirill Falck): THE AWAKENING| fiction
  • Tomasz Różycki (Trans. Mira Rosenthal) SCENARIO; OUTSIDE PRUDNIK | poetry
  • GK Tewari: FORMALITY; GEOPOLITICS | poetry
  • Selma Asotić: UNCLE | non-fiction
  • Mohit Manohar: SUMMERTIME | fiction
  • Bruce Bond: BELLS | poetry
  • Márton Simon (Trans. Timea Balogh) : OPEN-AIR ; IN THE BEST OF CASES, SOUTH | poetry
  • Henry Israeli: SURVIVAL SONGS | poetry
  • Constantin Noica (Trans. Sean Cotter): PRAY FOR BROTHER ALEXANDER | non-fiction
  • Song Lin (Trans. Dong Li): TO CZESŁAW MIŁOSZ ; BOIS DE BOULOGNE | poetry
  • Piotr Florczyk: DIE WENDE, REDUX | poetry
  • Martha M.F. Kelly: IN THE MECCA | non-fiction
  • Anthony Tao: FONTANA DEI QUATTRO FIUMI | poetry
  • Georgi Markov (Trans. Dimiter Kenarov) ON PATRIOTISM | non-fiction

Related Posts